EL VIATGE DEFINITIU
I jo me n'aniré. I cantant els ocells romandran;
i romandrà el meu hort amb el seu arbre verd,
i el seu pou blanc.
Totes les tardes el cel serà blau i plàcid,
i tocaran, com toquen aquesta tarda,
les campanes del campanar.
Moriran aquells que m'estimaren;
i el poble es renovellarà cada any;
i en el racó d'aquell meu hort florit i emblanquinat,
el meu esperit vagarà nostàlgic...
I jo me n'aniré; i estaré sol, sense llar, sense arbre
verd ni pou blanc,
sense cel blau i plàcid...
I cantant els ocells romandran.
Joan Ramon Ximènes
EL VIAJE DEFINITIVO
Y yo me iré. Y se quedarán los pájaros cantando;
y se quedará mi huerto con su verde árbol,
y con su pozo blanco.
Todas las tardes el cielo será azul y plácido;
y tocarán, como esta tarde están tocando,
las campanas del campanario.
Se morirán aquellos que me amaron;
y el pueblo se hará nuevo cada año;
y en el rincón de aquel mi huerto florido y encalado,
mi espiritu errará, nostáljico.
Y yo me iré; y estaré solo, sin hogar, sin árbol
verde, sin pozo blanco,
sin cielo azul y plácido...
Y se quedarán los pájaros cantando.
Juan Ramón Jiménez

Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada