Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris poemes. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris poemes. Mostrar tots els missatges

27.6.21

Esperant els àngels

És esperar l’endemà mentre l’avui s’escola. Un altre dia perdut sense els teus llavis. Hi estic, però no hi sóc si Tu no hi ets. Tant se val el mar esplendorós o el cel blavíssim. Tant se val tot l’univers si em manques una altra nit. L’únic paisatge real és interior. No hi ha cap distracció tret d’enyorar-te. Una buidor infinita. Un cos orfe de tactes. El silenci dels mots i dels gestos inútils. Tu allà i jo aquí, com dos espantalls impossibles. No miraré el calendari. No imaginaré que arribes i que t’abraço. Tot això no serveix per a res. Vent de mar que no em porta el perfum de la teva orquídia sagrada. El destí m’ha robat la plenitud. Escolto la teva veu llunyana, intangible, etèria. Els batecs del meu cor són cada cop més prims. Tu allà i jo aquí, mentre el Temps engull les engrunes de la vida efímera. El tic tac del rellotge se’m clava al mig del pit. Abomino el present de la teva absència. Ressecs, els somnis fan figa. És el desert que s’allarga i una altra posta s’esmuny sota el llit massa ample. He oblidat la manera de romandre dempeus, impassible. És el que té ser un tros de carn amb ànima, haver estimat sense mesura, donar-ho tot, fins la darrera gota. Ja callo. M’havia promès que no escriuria sobre nosaltres. He fallat, com fallo en tantes coses. Miro les muntanyes i penso que no som tan importants. Les emocions que s’esfilagarsen com els núvols. Fràgils. Totes les batalles lliurades, on són? Totes les cuites, qui les recorda? Em canto una lullaby a mi mateix, el nen que sóc no vol plorar. Jo aquí i Tu allà, a l’illa de Manhattan, esperant els àngels...


1.4.18

CR12


Pujo dalt del cim per albirar millor l’horitzó.

Sense pors ni lligams, avanço cap a la mort,
l’alliberament definitiu.
El cos pesa i s’arrela. L’ànima vol volar.
Vés amb compte que el cor no sigui àncora.
Estima tothom i no siguis propietat de ningú.
Ni de tu mateix.
El teu cos pertany a l’univers,
fins el darrer àtom.
La teva ànima pertany a la llum,
fins la darrera xàldiga.
Som fills de la terra i de les estrelles. 
Aquesta és la nostra esquizofrènia. 
Pujo dalt del cim per albirar millor l’horitzó.
El Sant Greal al Castell de Sant Salvador de Verdera.
El Cap de Venus penetrant la Mar Nostra.
Som fills d’una meuca i d’un pirata.

1.3.18

Picinguaba 2


Em desperta la lluna gairebé plena, bressolada amb la cançó de les onades.

La sagrada nit batega com el cor d’una mare.

Sóc el foc que tot ho crema, la bellesa en cada flor, la mirada creadora, saviesa dels pescadors.

Sóc el misteri de l’aigua, el plaer sense culpa, el vent despentinant les dunes, els llavis que besen per primer cop.

Sóc els colors de l’arc de la pluja, el camí que s’obre a cada passa, l’ocell que s’enlaira, l’aventura interminable. 

Sóc el teu silenci, la teva llàgrima, el teu dolor, la teva primera esperança.

Sóc el mirall que et mira, l’illa que guarda els secrets de l’ànima, aquella paraula prohibida, la sortida definitiva.

Sóc tu. Et sóc en la rialla i en la calma, en la guerra i en la gana. Et sóc a totes hores, nit i dia, capvespre i matinada. Et sóc encara que dubtis, encara que neguis, encara que callis.  

Sóc tu. Allò que desconeixes. Aquesta llum inextingible. 

Em desperta la lluna gairebé plena... 

Barques, núvols i muntanyes.

14.4.17

Nach neuen Meeren


Voy a ir a Delfos y a Meteora, a rendir homenaje a las huestes de mis predecesores, filósofos-monjes, almas nómadas, encarnaciones diversas que sostuvieron la lucidez en el laberinto de las sombras. La luna llena me desvela. El mar apenas susurra. Enciendo una vela roja. Despejo mis fosas nasales. Soy la mutación de mí mismo a cada instante. Mariposa desnuda de alas. Pétalos sin flor. Respiro mejor en solitario. Puedo aguantar el aire dentro de los pulmones bastante rato y no me muero. La frase que me desveló esta noche (la más lunática) la escribió el Príncipe Vogelfrei en uno de sus poemas: “Quien perdió lo que tú perdiste, en parte alguna se detiene”. Perder todo para ganarse. Bendita paradoja. La libertad como ganancia pura, victoria absoluta. Ser libre con este cuerpo, enredado en esta telaraña absurda de relaciones. Sentirse ajeno. Sentirse alien. Siempre fue así. Perderse para encontrarse. Mutando. Ver salir el sol y ver salir la luna, más o menos por el mismo sitio (horizonte mediterráneo), ambos con ese color anaranjado que tanto recuerda a la yema del huevo (cósmico). Hemos venido a comprender el misterio y, sobre todo, a vivirlo. Besar, por ejemplo. ¿Existe algo más lindo que unir labios, lenguas y salivas? Tal vez unir almas. Almas-llama que se funden desde el albor de los tiempos. No voy detenerme. Hay tantos lugares que visitar. Hay tantas manifestaciones que abrazar. Cambian las caras y los nombres, pero detrás siempre está Shakti, la innominada, la innombrable, la diosa que nos acoge entre sus brazos, la hembra que nos acuna, la que nos da de beber y nos bebe, la madre-amante-hija que prevalece enraizada entre las plumas de nuestras alas cada vez mayores, aguileñas. Alas de poeta. Alas de ángel caído que titubea a la hora de levantarse. Vamos a elevarnos como se eleva el sol cada mañana. No es preciso tocar las estrellas, basta con subir un poquito, ser gaviota ambiciosa, alcanzar la cima de tus sueños verosímiles. La luna no se va nunca. Está dentro. Tu voz se quiebra en el audio, sollozas. Dices que lo más importante es intentar entendernos. Solamente la ternura permite que haya esperanza. El resto es violencia, egoismo, vanidad, nada. El resto es catástrofe y bombas atómicas. Seamos lentos, ligeros, tiernos. ¿Dónde se escondió la ternura en el siglo XXI? Tierno es un adjetivo que ya sólo se aplica a los quesos. Seamos tiernos, dulces, mullidos. Cuánto daño hizo el patriarcado con su modelo nefasto de masculinidad guerrera australopiteca. Cazando mamuts todo el tiempo, y las mujeres como presa, y el poder, siempre el poder, para sentirse grandes (grande es la miseria). El faro no se cansa de parpadear. Venus dormita con las bragas puestas. Venus conoce mis debilidades y las ama. Amar es amar las imperfecciones del otro. Tuve arrebatos de sublimidad, lo reconozco. Ahora me limito a contemplar la belleza con sus perfiles demacrados. Bello es vivir sabiendo que esto se acabará algún día. Si durara siempre, no sería tan bello. Con el amor pasa lo mismo: ¿Quién piensa en el último beso cuando está dando el primero? Esa conciencia no me hace más sabio, pero me ayuda a estar calmado. La noche tiene su encanto, incluso sin luna y sin estrellas y sin consorte en la cama. La noche se deliza de puntillas y penetra tu aura. Es sibilina. La noche te empapa de melancolía, envuelve de niebla tu vacío. Es intensa. Es hembra, muy silenciosa, muy licenciosa. Es puta. Como la luna. Ambas putas. Puedo esperar mil siglos hasta que la última letra de la última palabra del último diccionario desaparezcan de mi vida. Sueño con eso. Me consta que no soy el único. Islas somos todos en medio de este océano profundo. Se trata de aprender a flotar. No digo nadar, con flotar basta. Lo más cómodo es hundirse. Mogollón de gente se hunde, como piedras se hunden. El fondo del mar está lleno de piedras-humanas. Hundirse es resignarse. No hay nada peor que la resignación. Es más épico el suicidio. Larga vida a los suicidas! Pero la resignación da asco. Vomito sobre los resignados. Escribir así da gusto, cuando no te ve nadie, cuando no te lee nadie, en mitad de la noche, furtivo, clandestino, asesino de ilusiones, logomáquico. Da gusto, en serio. Y no releerte. ¿Qué caminante se entretiene con las huellas que ha dejado? Estar locos nos permite todo esto. La locura a veces es fuga y otras veces verdad que duele. Verdad de la buena. Normalmente, hipocresía y cordura son sinónimos. Es el teatro social. Hay que adaptarse, dicen. Tiene narices. Supongo que lo mismo les decían a los judíos al entrar en los campos: hay que adaptarse, el trabajo os hará libres. Y luego paga la hipoteca y los sábados la visa sacando humo. Libres, qué risa. Hay que adaptarse al manicomio o te llaman loco. Tiene narices. En realidad, hablo de segunda mano. Olvidé las rutinas. Olvidé los relojes. Olvidé las corbatas. Olvidé los protocolos. Olvidé los méritos de mi currículum. Olvidé las llaves del laberinto, o mejor dicho, cuando logré salir, las tiré al primer contenedor que encontré, recuerdo que era amarillo. Olvidé hasta mi nombre y mi apellido. Ahora me llamo Vogelfrei y escribo poemas en alemán: 
Dorthin — will ich; und ich traue 
Mir fortan und meinem Griff. 

Offen liegt das Meer, in's Blaue 

Treibt mein Genueser Schiff.   
 
Alles glänzt mir neu und neuer, 
Mittag schläft auf Raum und Zeit 

Nur dein Auge — ungeheuer 

Blickt mich's an, Unendlichkeit!

14.2.17

Winter Flight

Tot és incert com el vol d'un ocell a l'hivern... I tanmateix hi ha la certesa de saber que formem part de l'eterna bellesa que fa i desfà coses i humans... I que no som tan importants. 

Everything is uncertain as the winter flight of a bird ... And however there is the certainty of knowing that we are part of the eternal beauty that does and undoes things and humans... And we are not so important. 

Tudo é incerto como o vôo de um pássaro no inverno ... E ainda há a certeza de saber que somos parte da eterna beleza que faz e desfaz coisas e humanos ... E não somos tão importantes.

19.1.17

Hi ha pau



HI HA PAU 

 Hi ha pau en els vestigis de la vida feta somni, 
en els blaus que separen els núvols de les onades,
en les teves paraules, en els silencis
que es condensen en forma de
llàgrimes. 

 Hi ha pau en les gavines, 
en les fustes que arriben a la platja, 
en les pedres que mantenen l’equilibri, 
en el record de les hores amazòniques
tan inoblidables. 

 Hi ha pau perquè l’amor és una llum que no trasbalsa, 
aquesta divina llum que inunda el cor de rialles. 

 Hi ha pau, i tendresa infinita, i una certesa 
 que abasta cada replec de l’ànima. 

Perquè l’amor és una llum 
que no trasbalsa. 


 HÁ PAZ 

 Há paz nos vestígios de vida feita sonho, 
nos azuis separando nuvens e ondas, 
nas suas palavras, nos silêncios
condensando sob a forma de
lágrimas. 

 Há paz nas gaivotas, 
na madeira chegando à praia, 
nas pedras que manter o equilíbrio, 
na memória das horas Amazônicas, 
tão inesquecívels. 

 Há paz, porque o amor é uma luz que não turba, 
Esta luz divina que inunda o coração de risos. 

 Há paz, e ternura infinita, e uma certeza 
 cobrindo cada dobra da alma. 

Porque o amor é uma luz 
que não turba. 


 THERE IS PEACE 

 There is peace in vestiges of life made dream, 
in blues separating clouds and waves, 
in your words, in silences
condensing in form of
 tears. 

 There is peace in gulls, 
in driftwood arriving at beach, 
in stones maintaining balance, 
in memory of Amazonian hours, 
so unforgettable. 

 There is peace because love is a light that not trouble, 
This divine light that floods the heart with laughters. 

 There is peace, and infinite tenderness, and a certitude 
 covering each fold of soul. 

 Because love is a light 
that not trouble.

    20.12.16

    Silenci us prego

    Hi ha el cel i el mar esvalotat d’onades massa tèrboles
    Del caire del fingir ser massa fi per acabar escopint paraules
    Veniu fills de l’infern (aprendre a tenir ales) veniu si sou cabals
    Veniu a desteixir les trames de mil karmes i aneu fins a l’oblit
    Perdreu lo que estimeu a còpia d’estimar-ho i sempre en voldreu més
    I més i més i més que tot és poc i res no és prou per al gran monstre
    Que devora temps i sentiments i somnis

    Ara hi ha el cel i el mar esvalotats
    I un cor cansat de ser coixí de si mateix
    I una altra víctima que guarda massa llàgrimes

     Silenci us prego
    Silenci

    No em busqueu a la selva ni al desert
    No em busqueu
    Vull perdre’m
    Definitivament

    L’hivern és una ombra que em corglaça
    M’ennuego si bec i si beso també

    Silenci us prego
    Silenci

    14.11.16

    Parla el roure


    Tot és immens com la rialla d’un nadó 
    Tot infinit 
    Amb arrels 
    Amb tronc 
    Amb branques 
    Amb fulles 
    Amb flors 
    Amb fruits 
    Tot l’univers 

    M’enfonso per a enlairar-me 
    M’adormo per a renéixer 
    Toco el cel amb el tou dels dits 
    Escampo núvols 
    Pentino vents 

    Tot és immens en el teu cor humà 
    En la teva saba vermella que corre amunt i avall 
    En l’escorça de la teva pell 
    En les arrels dels teus peus 

    Tot és immens 
    Profund 
    Aeri 

    I el sol que et fa l’ullet 
    I beus en deus pregones 
    I et rentes amb la rosada 
    I ets canal entre Terra i Cel 

    Tot és immens 
    Humà que m’abraces 
    Germà que t’enfiles 
    Fill que festeges amb la Mare Terra 
    En aquest teu cos efímer 

    Immens el teu poder d’estimar tots els éssers 
    De ser llavor que fecundi de llum i amor els altres 

    Despulla’t de fulles seques 
    Deprén-te d’allò que pesa 
    D’allò innecessari 

    Medita la meva senzillesa 
    Aprén la lliçó d’estar-te sempre en un lloc 
    Ferm 
    Inalterable 

    Canta la cançó que porta de lluny 
    Sons de campanar i d’esquelles 

    T’acarona la pluja 

    La Saviesa del Silenci 

    Tot és immens com la rialla d’un nadó 
    Del nadó que ets 
    Del nadó que acabes de
    néixer 

    Sóc Roure que et dic: 

    Sigues roure 
    Sigues herba 
    Sigues pedra 
    Sigues terra 
    Sigues aigua 
    Sigues aire 
    Sigues sol 

     Sigues tu mateix 
    I no deixis mai de 
    créixer


    (Santa Maria de Besora 12-11-16)

    més poemes

    11.6.16

    Tot rellegint Viladot


    I. Haiku

    He dit: silenci.

    I m'aturo un instant
    badant entre dos blaus.

    Ella s'asseca els cabells
    amb el sol de la tarda.

    Hi ha una brisa que acarona
    el pal del veler.


    II.  Rebel·lia

    Tot és estrany
    en el mirall de les coses
    que brillen ulls enllà.

    Com el teu somni
    que irromp enmig
    de la nit.

    Com la quieta remor 
    de les onades.

    Tot és estrany
    i no me'n sé
    avenir.


    III. Retorn

    Ets tu, Ítaca,
    ho sabies?

    Sabies que no cal
    travessar oceans,
    que no calen 
    odissees?

    Ets tu, 
    principi i final,
    cada passa,
    cada pedra,
    cada pregunta,
    cada silenci...

    Tu sol 
    davant
    la immensitat.

    Tu,
    Ítaca suprema,
    en la minúscula aspiració
    d'esdevenir angelical. 


    IV. Presència


    Nua, 
    es pentina com ho feia Eva al paradís
    abans que la serp la temptés amb 
    la saviesa.

    Saviesa és adonar-se que 
    tot és aparença.

    Saviesa és ser 
    sense estar
    sense tenir
    sense fer.

    Ser
    infinitivament.

    Nua, 
    es pentina com si l'univers sencer
    estigués pendent 
    d'ella. 

    Saviesa és besar-la
    i oblidar que hi ha ombres
    i oblidar-te de 
    tu mateix.

    Ser. 
    Present.


    V. La veu de l'altra banda

    És un dir sense dir.
    Paraula desparaulada.
    Quan sents que et fons
    i ets allò que no eres
    en els límits de la 
    matèria.

    Llavors, 
    imperceptiblement,
    et parla a cau d'orella,
    la veu que arriba
    de l'altra banda.

    3.5.16

    Gelassenheit


    Piulen els ocells. El vent fa el gest d'apaivagar-se. He viscut tota la vida esperant aquest moment, l'instant precís en el qual res no sobra i res no manca. Ser és suficient, sense llàgrimes ni rialles. Ser simplement, amb plena equanimitat, com el cel és ras i les muntanyes són altes. Acomiadar-se dels somnis com aquell que s'acomiada d'una amant que sap que recordarà per sempre més. Ser i reposar. Salut, calés i amors que suposadament omplen les expectatives mundanes. I tanmateix romandre en la buidor, escoltant el silenci de les pedres i la cançó del mar. Piulen els ocells. No és joia el que sento, ni felicitat. Gelassenheit. Gelassenheit.

    15.12.14

    Una munió de paraules

    (darrers versos del poemari Llavor de Caos)

    Un bon resum de 30 anys de producció literària. Fins i tot un bon epitafi de vida...

    Com deia Oscar Wilde:
    L'única disculpa que té fer una cosa inútil és que un l'admiri intensament  

    15.11.14

    La pell no pot ser obviada


    Passen les hores sense tu i m'adono que la pell no pot ser obviada. Som de carn i de fang, materialment fràgils. La tardor ens arrabassa el caliu de les cales on vam ser feliços. Nus. Tanmateix, sota el plugim, somiem els llençols blancs i el somriure dels llavis retrobats. Passen les hores sense tu, i encara que sé que estem junts, i encara que el nostre amor sigui més fort que mai, voldria sentir el teu cos un instant, només un instant electrificant, i tancar els ulls mentre el món desapareix del tot...

    Pasan las horas sin ti y me doy cuenta que la piel no puede ser obviada. Somos de carne y de barro, materialmente frágiles. El otoño arrebata el rescoldo de las calas donde fuimos felices. Desnudos. Sin embargo, bajo la llovizna, soñamos con sábanas blancas y con la sonrisa de los labios reencontrados. Pasan las horas sin ti, y aunque sé que estamos juntos, y aunque nuestro amor sea más fuerte que nunca, quisiera sentir tu cuerpo un instante, un solo instante electrizante, y cerrar los ojos mientras el mundo desaparece del todo... 

    Hours go by without you and I realize that the skin can not be disregarded. We are flesh and mud, physically fragile. Autumn grabs the ember from the coves where we were happy. Nudes. However, in the drizzle, we dream of white sheets and smiling lips reunited. Hours go by without you, and although I know that we are together now and even though our love is stronger than ever, I would like to feel your body an instant, only an electrifying instant, closing my eyes while the world disappears entirely...

      13.11.14

      Wild heart

      On no arriben les paraules arriben les ales d'aquest cor salvatge que s'enlaira i travessa camps i muntanyes cercant el teu cor salvatge. Perquè som salvatges. Autèntics i salvatges. Perquè no tenim por de sentir el vertigen. Perquè viure és aquesta arrauxada manera de ser nosaltres. Perquè existeix un impuls que ens uneix malgrat els obstacles. Perquè junts som més i millors. Perquè hem après a somriure davant els fracassos. Perquè no hi ha fracassos, sinó lliçons. Perquè la nostra victòria és un altre petó a trenc d'alba. Perquè sé que sóc jo (de debò) quan m'abraces. Perquè no et trobo a faltar quan no hi ets, perquè sempre hi ets, encara que no pugui tocar-te. Perquè hi ha històries boniques, però la nostra és extraordinària. On no arriben les paraules arriben les ales d'aquest cor salvatge que malda per volar fins al teu cor salvatge. Perquè som salvatges. Salvatges i adorables.

      Donde no llegan las palabras llegan las alas de este corazón salvaje que despega y atraviesa campos y montañas buscando tu salvaje corazón. Porque somos salvajes. Auténticos y salvajes. Porque no tenemos miedo de sentir el vértigo. Porque vivir es esta alocada manera de ser nosotros. Porque existe un impulso que nos une a pesar de los obstáculos. Porque juntos somos más y mejores. Porque hemos aprendido a sonreir ante los fracasos. Porque no hay fracasos, sino lecciones. Porque nuestra victoria es otro beso al amanecer. Porque sé que soy yo (de verdad) cuando me abrazas. Porque no te echo de menos cuando no estás, porque siempre estás, aunque no pueda tocarte. Porque hay historias bonitas, pero la nuestra es extraordinaria. Donde no llegan las palabras llegan las alas de este corazón salvaje que pugna por volar hasta tu salvaje corazón. Porque somos salvajes. Salvajes y adorables. 

      Where words fail to reach, are reaching the wings of this wild heart that rises and passes through fields and mountains looking for your wild heart. Because we are wild. Genuine and wild. Because we are not afraid to feel the vertigo. Because living is this crazy way to be us. Because there is an impulse that join us despite the difficulties. Because together we are more and better. Because we have learned to smile at defeat. Because there are no defeats, but lessons. Because our victory is another kiss at dawn. Because I know that I am I (truly) when you hold me. Because I do not miss you when you are not here, because you are always, though I can not touch you. Because there are beautiful stories, but ours is extraordinary. Where words fail to reach, are reaching the wings of this wild heart struggling for fly to your wild heart. Because we are wild. Wild and adorable.

        6.11.14

        Adorar-nos

        I sentir que no estem morts, que encara hi ha vida entre els dits, a la pell, a la punta de la llengua. I seguir l'impuls més primari, arriscar-se, perpetrar-lo, com si demà fos la fi del món. Jugar sense vergonya, mimar el nen o la nena que som, esbrinar el secret de la felicitat, que no és cap concepte grandiloqüent, sinó aquell petit detall tan especial, aquella infinita tendresa que s'escola dins els batecs i ens fa plorar de joia. I acomiadar-se amb un somriure, sense dir res, perquè la mirada és l'idioma de les ànimes que s'entenen. I ser llum entre les ombres. I somiar la caseta davant del mar amb l'hortet al darrere. I com sempre, des de sempre, fins sempre, adorar-nos. 

        7.8.14

        Plans de futur


        Agafaràs la motxilla i marxaràs uns mesos a voltar pel món... O ara o mai. No hi ha rumb, només l'impuls, el somni... Altres ho anomenen "desorientació". Ells, els "orientats", s'aixequen quan sona el despertador, tenen l'agenda ben atapeïda, són persones d'ordre, assenyades, responsables, amb les quals hi pots comptar. En el fons, estimen la gàbia. Tu no. Tu ets com el cul d'en Jaumet, un impresentable, un rodamón, un Vogelfrei. El teu projecte vital és un anti-projecte, una espontània manera de peregrinar... Wanderlust.

        Improvisant. Sense plans de futur. Demà un altre lloc, una altra gent. Demà lo nou. Fins que te'n cansis (perquè sempre te'n canses). Viure és això: obrir portes i finestres perquè entri la llum i l'aire. Qualsevol cosa abans que recloure's en l'ombra irrespirable i haver de demanar perdó cada dia per ser com ets. Qualsevol cosa abans que els altres decideixin per tu. Els "orientats" cerquen la seguretat mentre tu cerques la llibertat. Per això t'anomenen boig.

        Demà l'incert, la sorpresa, l'aventura. I poder contar-ho. I poder fer-ne poemes

        Amèrica del Sud. Polinèsia. Hawai. Bali. Índia. Nova Zelanda. Etcètera. 

        Passant per Irlanda, of course.

        No és la volta al món. Aquest és un concepte turístic. Els viatgers (travellers) no necessiten seguir cap pauta ni demostrar res. Van i són feliços anant. Tornen i són feliços tornant. Es perden i són feliços perdent-se. Si no et perds mai, no sabràs mai qui ets realment i fins on pots arribar. 

        Agafaràs la motxilla i marxaràs. La vida és això: Camí, gambades i horitzons.        

        Abans però, per pura curiositat, esperaràs que caiguin els fruits tardorencs d'aquesta dissortada pàtria. Després, com l'ocell que deixa el niu, fotràs el camp. Car ets valent i salvatge. I no calen més explicacions. 

        12.7.14

        Silenciosament eterna


        Hi ha una llum que tenyeix el capvespre de nostàlgia. No és groga, és viva, densa; sobre les fulles de l'heura, sobre els teulats del poble, sobre l'ampla badia, sobre les oliveres; entre núvols erràtics, grisos i blancs, repintant les branques de la figuera; entre el ressò de la campana i el piular dels ocells que s'envolen. És la llum que s'acomiada, silenciosament eterna; enaltida pel mestral, va daurant els cimals de la serra de Verdera. S'esvaloten les formigues perquè la lluna és plena. Hi ha una llum que s'allunya i ens deixa l'escarida silueta del present intacte. Albiro el campanar de l'església; més enllà els aiguamolls. Dins meu, la joia de viure malgrat les aparences, camacoix, més humil que abans d'ahir. Però la llum d'avui és nostra, la guardo en el cor que encara em batega. Tot el cel i la mar i les muntanyes per aquesta sagrada llum que ens enlluerna.

        21.11.13

        I passa que som


        I passa que som sols per a tenir l'espai i el temps de fer-nos dignes d'una vida que no ens pertany. I passa que hem avançat fent dreceres fins a les valls més pregones per adonar-nos que les ombres també ens salven. I passa que el cor se'ns ha estovat i la pell no guarda rancúnies i la ressaca és plena de dies plaents que ens han tatuat l'ànima. I passa que tantes paraules lliscaren i tantes esperances s'escolaren i tants neguits que al capdavall van ser res que ara mateix aquí mateix proclamo el meu amor incondicional a l'univers sencer i a cada ésser vivent (pedres incloses) que em fan sentir la bondat d'existir més enllà dels judicis i les formes. I passa que estimo el silenci i la lluna que s'amaga entre els núvols i els llavis de la noia verge i el somriure del vell que s'acomiada. I passa que no seré capaç de dir-ho com voldria dir-ho i tanmateix aspiro a deixar constància d'una sola certesa: viure val la pena i som aquí per a sentir-ho.

        17.10.13

        Luna llena de octubre

        Y todos cuantos vagan, 
        de ti me van mil gracias refiriendo. 
        Y todos más me llagan, 
        y déjame muriendo 
        un no sé qué que quedan balbuciendo. 
        (San Juan de La Cruz)

        Hay veranos que huelen a zozobra como crepúsculos rotos de antaño
        Titubea, titubea, hasta que los ovarios se hinchen de óvulos coagulados
        Tuve un remiendo de mi mismo en la penumbra del pasado
        Ahora me anticipo al amor con una mueca de desprecio

        Hemos venido a darlo todo, a vaciarnos sin miedo,
        Otra vez, sin remedio, impunemente,
        Para que la noche se apodere de las dudas
        Cuando el alba nos envuelva en su regazo

        Transitamos espacios y tiempos, tubos de luz, chacras bloqueados
        Y en la distancia se pierde el latido que nos empuja
        Es la fuerza del olvido y el poder de lo presente

        Y sin embargo, balbuciendo, en ayunas, como un cielo sin nubes,
        Soñamos ternuras divinas hechas de piel y de sexo

        Hay veranos que huelen a zozobra
        Hemos venido a darlo todo

        Luna llena de octubre: ¿por qué tardas tanto?

        3.8.13

        Com aquella boira


        No em vaig acostar a tu amb ganes de penetrar-te. Era una altra mena de desig, més eteri, un voler saber d'on brollen els versos que escrius, una distància estudiada entre els ulls que tot ho esbrinen i la presumpta melodia dels tactes. 

        Puc confessar-t'ho? O encara és massa aviat per a saltar la tanca? No, no cercava sensacions ni sentiments exactes. Era com aquella boira que puja del riu cap al turó i s'esmuny per les escales recargolant-se fins al capdamunt del campanar, misteriosa i entranyable. 

        No, no em vaig acostar a tu brandant l'espasa. Els poetes ballem la música dels astres. Ser poeta és saber que mai direm la darrera paraula. Per això sento nostàlgia del silenci. Per això t'enyoro, fada, una altra vegada.

        30.7.13

        Cerco paraules


        Cerco paraules i trobo sensacions. Tots els indrets del món són el mateix indret si la mirada es perd en l'horitzó. Hi ha el paisatge interior, sovint desert, sovint selvàtic. Hi ha el silenci dels arbres i el primer pebrot vermell de l'hort que em menjaré per sopar. 

        Cerco paraules i trobo el límit exacte de les coses, formes i colors; passes esgarriades que s'enfonsen en la sorra; la vida tota feta de somnis i besades. Hi ha aquell dubte que penetra les entranyes i aquella certesa del mal dins de cadascú. La resta poc importa. 

        Cerco paraules i trobo uns ulls tan verds i tan llunàtics que em fan por. La posta deixa foc sobre els turons. Ma mare rega les flors. Viure és fugir del que hem viscut.