Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
-
►
2022
(37)
- ► de desembre (2)
- ► de setembre (6)
-
►
2021
(15)
- ► de desembre (1)
- ► de setembre (3)
-
►
2017
(195)
- ► de desembre (22)
- ► de novembre (28)
- ► de setembre (9)
-
►
2016
(58)
- ► de desembre (2)
- ► de novembre (4)
- ► de setembre (2)
-
►
2015
(109)
- ► de desembre (4)
- ► de novembre (7)
- ► de setembre (3)
-
►
2014
(132)
- ► de desembre (10)
- ► de novembre (15)
- ► de setembre (6)
-
►
2013
(95)
- ► de desembre (11)
- ► de novembre (7)
- ► de setembre (12)
-
►
2012
(138)
- ► de desembre (8)
- ► de novembre (9)
- ► de setembre (11)
-
►
2011
(168)
- ► de desembre (18)
- ► de novembre (18)
- ► de setembre (18)
-
►
2010
(114)
- ► de desembre (10)
- ► de novembre (1)
- ► de setembre (2)
-
►
2009
(174)
- ► de desembre (28)
- ► de novembre (28)
- ► de setembre (21)
-
►
2008
(343)
- ► de desembre (10)
- ► de setembre (32)
-
▼
2007
(459)
- ► de desembre (37)
- ► de novembre (46)
- ► de setembre (29)
-
▼
de juliol
(18)
- Διακοπές στην Ελλάδα
- Franca Masu & Albert Fàbrega
- Què hem de fer amb els nostres errors?
- Wo die Zitronen blüh’n
- Emborratxa't
- VM & BD Acròpolis
- Taciplà
- Puta adolescència
- Culpa
- Cassola de caragols amb catxipanda
- Per què bloguegem
- Ple de l'Ajuntament
- Plaça de les Arts
- No fer res
- Al-Qaida is fucking us
- Iphiclides podalirius
- Òpera en català a Vallromanes
- Estiu grec
-
►
2006
(491)
- ► de desembre (48)
- ► de novembre (53)
- ► de setembre (50)
-
►
2005
(2)
- ► de desembre (2)

6 comentaris:
Aquesta és la imatge que a un li costa esborra de la memoria. El dolor deixa petjades molt profundes.
"Et van treure la custòdia i se la van donar al pare".
No sé si sóc jo que ja estic paranòica, però aquesta frase em sona fatal: "se la van donar al pare"... M´esgarrifa, ja et dic, potser és una paranoïa, però últimament llegeixo moltes coses pensades en castellà i traduïdes al català per un traductor automàtic. I en el tema dels pronoms és on més es veu.
Potser vaig errada i al.lucino, però no em sona bé, què vols que et digui, aquest "se" em fa grinyolar les dents.
Tu què escriuries?
Et van treure la custòdia i li van donar al pare
Et van treure la custòdia i la li van donar al pare
Et van treure la custòdia i l'hi van donar al pare
Et van treure la custòdia i li'l van donar al pare
????
Et van treure la custòdia i la van donar al pare.
El C.D és la custòdia, que és la que substituim, i el C.I, és al pare, a qui li vam donar el C.D.
Repetitivament podriem substiuir al pare, per donar-hi més força: Et van treure la custòdia i la hi van donar al pare, (però no cal). La combinació LA(custòdia) i LI(pare) passa a: la hi.
És el que jo penso, però també podria anar errada.
Taciplà: Alpicat (Segrià)
Gràcies!
És obvi que per un creient la consciència moral del bé i el mal és bàsicament innata. Però era jo el qui volia saber que en diuen els clàssics, d'això. I buenu,el Pafiam es retira de les participacions als blogs. I abans de vacances espero haver confegit el manifest de comiat del meu .Hem perdut la lliga. Tots.
Publica un comentari a l'entrada