Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris recitals. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris recitals. Mostrar tots els missatges

4.11.12

Recitant a Sant Cugat

El diumenge 28 d'octubre vaig recitar tres poemes al claustre del Monestir de Sant Cugat. Els dos primers són meus: Parsimoniosament i Namenlosen. El tercer és de Francesc Garriga, el poeta homenatjat enguany. Pertany al llibre La nit dels peixos.

24.10.12

Festival de Poesia de Sant Cugat 2012

Ens veiem i ens escoltem aquest diumenge a Sant Cugat...


Programa

23.4.12

Sant Jordi 2012


Avui per la tarda seré a Torrefarrera. L'Associació de dones l'Amistat m'ha convidat a participar-hi. Faré una mena de xerrada-recital poètic i signaré llibres de paper. 

Em sap greu per les roses... Una rosa tallada és pura agonia... No sigueu cruels i regaleu rosers. 

Bona diada!

Dietari de Terradets

22.9.11

Dues dones diuen


Un dia, prenent un mojito, li vaig dir a la Maribel que s'havia de plantejar seriosament la possibilitat de publicar els seus poemes. Ella, amb la discreció i humilitat que la caracteritzen, no ho veia gaire clar. Des del primer dia que la vaig sentir recitar al Smiling Jack sabia que aquells versos tenien força i qualitat. Avui podem congratular-nos perquè la idea s'ha acabat materialitzant. La Maribel Mir (Carlota) i la Beatriu C. Durany han parit un llibre a quatre mans i a dues llengües. Poetesses de veritat. Us les recomano.

Aquest vespre a les 20:30 presenten el poemari
al pub The City Arms de la ciutat de Lleida.
Els addictes al vers no hi podem faltar.

34PDCYYNGVCQ

7.10.08

Catosfera. Ciberdietaris 04-05-06

Quan he arribat a casa m'he trobat dos paquets. L'un provenia de Mallorca i contenia les proves del llibre Catosfera. Ciberdietaris 04-05-06. Un totxo de 535 pàgines de paper que conté els millors posts escrits durant els meus tres primers anys de blogueig. L'he de repassar sencer perquè surti publicat abans no s'acabi l'any.

L'altre paquet me l'enviava La Campana. Es tracta del llibre La dictadura de la incompetència de Xavier Roig. Té molt bona pinta. A veure si trobo temps per a llegir-lo.


Ja tenim el cartell del Festival de Poesia "Una rierada de poemes" que farem a Les Borges del Camp:

2.10.08

Dos llibres i un recital

He rebut un mail del servei de publicacions de la UIB en el qual se'm comunica que el llibre Catosfera (Ciberdietaris 04-05-06) ja està maquetat. En els propers dies m'arribaran a casa les proves en paper.

Joan Pere Sunyer, el traductor d'Entrellum al francès, em diu que ja ha enllestit l'elegia final. L'editor s'hi posarà al mes de novembre.

Per tant, si no passa res, abans que acabi l'any, sortiran publicats dos nous llibres meus: el Premi Nadal Batle i el Premi Machado.

A més, el proper dissabte 25 d'octubre participaré en un festival poètic a Les Borges del Camp. L'amic trapezista m'hi ha convidat.

M'espera un trimestre emocionant...

21.8.08

Un livre à la mer

Aquest diumenge tornarem a Cotlliure...

Festival "Un livre à la mer"
PDF Programa

El poema que llegirem és el núm. 3 del poemari ENTRELLUM:
Morir

He vist el mar furient a través dels teus ulls.
La nit m'ha dut regust de llàgrimes furtives.
¿Què vols que fem si governen els mots?
¿Per què fugim dels espadats bellíssims?

L'amor és tremolor, neguit, insomni...
La nit curulla d'ombres amara el meu cor.

No és sang ni rou ni mel ni vi...
No és cap concepte que puguem concebre.

Incomprensiblement, m'adormo en la platja
que fenyo als teus pits...

L'amor és una tendra manera de morir.
¿On vols que anem a morir junts?

Mourir

J'ai vu la mer impétueuse au travers de tes yeux.
La nuit m'a apporté un arrière-goût de larmes furtives.
Que veux-tu que nous fassions si les mots gouvernent?
Pourquoi fuyons-nous de ces abîmes si beaux?

L'amour est tremblement, inquiétude, insomnie...
La nuit débordante d'ombres baigne mon coeur.

Ce n'est ni sang, ni rosée, ni miel, ni vin...
Ce n'est pas non plus un concept que nous puissions concevoir.

Incompréhensiblement, je m'endors sur la plage
que je pétris sur tes seins...

L'amour est une tendre manière de mourir.
Où veux-tu que nous allions mourir ensemble?

[Versió de Joan-Pere Sunyer]

Morire

Ho visto il mare impetuoso attaverso i tuoi occhi.
La notte mi ha portato un sapore di lacrime furtive.
Cosa vuoi farci se governano le parole?

L'amore è brivido, ansia, insonnia...
la notte strapiena di ombre immerge il mio cuore.

Non è né sangue, né rugiada, né miele, né vino...
Non è alcun concetto che possiamo concepire.

Incomprensibilmente, mi addormento sulla spiaggia
che plasmo sui tuoi seni ...

L'amore è una maniera tenera di morire.
Dove vuoi che andiamo a morire insieme?

[Versió de Anna Cinzia Paolucci]

Morir

Vi el mar impetuoso a través de tus ojos.
La noche me trajo regusto de lágrimas furtivas.
¿Qué quieres que haga si gobiernan las palabras?
¿Por qué huímos por los precipicios bellísimos?

El amor es temblor, insomnio, desasosiego...
La noche henchida de sombras empapa mi pecho.

No es sangre ni rocío miel ni vino...
No es ningún concepto que podamos concebir.

Incomprensiblemente, me duermo en la playa
que amaso en tu seno...

El amor es una tierna manera de morir.
¿Dónde quieres que muramos juntos?

Sterben

Durch Deine Augen habe ich das wütende Meer gesehen.
Die Nacht hat mir den Geschmack von geheimen Tränen gebracht.
Was willst Du dass wir tun, wenn die Worte walten?
Warum entfliehen wir die wundervollen Abgründe?

Die Liebe ist Zittern, Unruhe, Schlaflosigkeit…
Die Nacht, voller Schatten, überschwemmt mein Herz.

Es ist weder Blut, noch Tau, noch Honig, noch Wein…
Kein Begriff ist’s, den wir verstehen können.

Unverständlicherweise schlafe ich auf den Strand ein,
den ich an Deinen Brüsten knete…

Die Liebe ist eine zarte Form des Sterbens.
Wo möchtest Du hin, dass wir zusammen sterben?

[Versió d'Elies Valverde]
Més bones notícies:
  1. Aquest agost ENTRELLUM ha superat les 250.000 visites.
  2. Ja estan enllestides les traduccions al francès i a l'alemany del poemari guanyador del Machado. He creat un blog nou on aniré penjant les versions alemanyes: ZWIELICHT
  3. El dia 4 de setembre presentarem LCL a Palma de Mallorca.
Gewinnergedichtsammlung vom internationalen Preis von Literatur Antonio Machado 2008

12.3.08

20.2.08

El professor escriu

Aquest divendres dia 22 de febrer -69è aniversari de la mort d'Antonio Machado- s'inaugura a Cotlliure el I CONGRÉS D'ESCRIPTORS-PROFESSORS "ANTONIO MACHADO. EL PROFESSOR ESCRIU". Es tracta d'un congrés itinerant que continuarà després el seu recorregut per les ciutats machadianes (París, Barcelona, València, Baeza, Sevilla, Segòvia, Madrid) fins a la seva clausura el proper 7 de maig a Sòria. Està patrocinat pel Ministerio d'Educación y Ciencia, Ministerio de Cultura, Instituto Cervantes, Fundació Machado i els ajuntaments respectius. Com diu el web
pretende, a través de la figura del Antonio Machado profesor, poner de relieve la importancia de la figura del profesor de enseñanza media para transmitir valores fundamentales y la riqueza intelectual que aporta el hecho de que muchos de esos profesores sean a su vez escritores. Por ello, en las nueve ciudades se han programado conferencias y mesas redondas con la participación de profesores de enseñanza secundaria que son, al mismo tiempo escritores de prestigio.

Además, coincidiendo con la inauguración y la clausura se celebrarán las dos últimas veladas poéticas “A orillas de Machado” donde estarán presentes importantes poetas actuales. Todas las veladas realizadas, ocho en total, serán recogidas en un libro de homenaje al poeta.

Us anuncio que he estat convidat a participar en els següents actes:
Serà un llarg cap de setmana a Cotlliure, el poble més bonic que conec. Ja teniu una bona excusa per a visitar o revisitar aquest indret templer, fauvista i -sobretot- machadià... Si us animeu a pujar, sereu benvinguts.



Mostra un mapa més gran