21.8.13

Cuiridh mi clach air do chàrn


Cuiridh mi clach air do chàrn is a Scottish Gaelic blessing, which literally means "I'll put a stone on your cairn." The meaning though, is "I'll not forget you." The tradition is to take a stone and place it on another's cairn as a memento of your visit.  

A Sud-amèrica les anomenen "apachetas".

Fites que marquen itineraris vitals, relacionats amb llocs concrets i persones concretes. 

Has de continuar el teu camí. L'aventura d'existir no es pot aturar mai


    Como si quemara la sombra...

    2 comentaris:

    isabel H. T. ha dit...


    Hola Toni,soy Isabel de Uruguay.
    Qué interesante lo que muestras.Los judíos hacen eso en las tumbas, no sé si viste La lista de Schindler,es muy emotivo ver poner esas piedras.
    Me gustaria mandarte algo de lo que escribo (humildemente), pero no sé cómo ni dónde. ¿Me ayudas si no te molesto?
    Uruguay, está despidiéndose del invierno con lluvia y mucho frío!Voy por un café.Saludos

    Toni Ibanyes ha dit...

    Hola Isabel, ya ves que aquí estamos con mucho calor, disfrutando de la playa a tope. Mándame lo que quieras a tonibanez@hotmail.com Un abrazo desde el otro lado del Atlántico.