15.11.07

ENTRELUZ

Com haureu vist, des de fa un parell de dies està disponible la versió en castellà d'aquest blog: ENTRELUZ. Per què? La justificació és clara. A la vida cal créixer, eixamplar horitzons, superar-se. Després de dos anys, la consolidació catalana d'ENTRELLUM és un fet incontestable. N'hi ha prou amb mirar els rànquings, els enllaços i les visites (165.000). Contra el cofoisme i l'estancament el millor que podem fer és reaccionar amb reptes cada cop més ambiciosos. Com els llibres que, si s'ho valen, acaben sent traduïts a d'altres llengües, així inauguro aquesta nova singladura bloguística pels procel·losos oceans de la llengua de Cervantes, conscient que la navegació no serà fàcil. Ho he rumiat molt. La decisió és fruit d'una reiterada demanda per part de molts lectors ibèrics i transatlàntics que es queixaven del nyap dels traductors automàtics. Ara podran gaudir d'unes versions (que no traduccions) fetes amb una mica més de cura. Aquest pas endavant no ha de ser interpretat com una pèrdua, sinó com un guany. L'originària catalanitat d'ENTRELLUM està fora de qualsevol dubte. Tots els posts estan concebuts i redactats en català i en clau catalana: Made in Catalonia. Que ara puguin ser llegits i comentats en una altra llengua no desmereix en absolut la seva essència, ans al contrari, perquè la universalitza. ENTRELUZ no és cap concessió ni cap claudicació. ENTRELUZ és una fe i una esperança: que ens llegeixin fora i que puguin comprendre'ns, que la nostra veu no resti confinada dins un reducte endogàmic i excloent. Hi ha més bloggers que ho fan. Una cosa no treu l'altra. ENTRELUZ no substitueix ENTRELLUM, sinó que l'enriqueix. Sé que alguns tindran certs problemes per a entendre-ho. Jo no sóc enemic de cap llengua, encara que pugui ser enemic de certes ideologies o actituds. La meva militància està més que demostrada. M'agradaria poder fer-ho també en anglès [exemple] però, ara per ara, no m'hi veig amb cor. En el futur ja veurem.

10 comentaris:

catalunya.ffw ha dit...

Jo em decanto per laforma que té en Sebastia Alzamora de referir-se al castellà, la llengua de Corín Tellado.

Fas bé de traduïr-te. Per què no?

Fins aviat,
Marc Arza
www.catalunyafastforward.blogspot.com

moz ha dit...

Doncs un Interlight/Betweenlight seria el que faria callar a tots aquells que poden veure Entreluz com una claudicació. Ànims!

Marc Vidal ha dit...

bona decisió. JO he estat molt criticat per la meva doble versió de bloc/g. Me la bufa. El que he aconseguit amb la doble versió ha estat enriquir-me i poder debatre sobre catalanisme amb gent de tota Hispanoamèrica, per exemple.

Com a mi m'agrada anar de canto, he inaugurat fa uns dies el meu blog en anglès, de moment amb els articles que escric per www.americablog.com i alguna cosa més. És un blog independent de la resta, però on aniré introduint cosetes catalanes poc a poc. De moment l'he fet per seguir la política americana pels americans. La versió francesa l'estic preparant, penjaré un post setmanal molt aviat... la llengua és una eina, important, en el cas dels catalans és cabdal, però lo imprescindible són les idees i el debat. Felicitats!

rafael ha dit...

No sé qui em sorprén més, si en Toni o els Marcs. Quina colla, no pareu mai!! Jo, com sóc partidari del traduttore, traditore
l'hauria reversionat en un remake de A media luz amb música de bolero incorporada.

catalunya.ffw ha dit...

Si teniu preguntes per al President Montilla, les podeu deiar a www.catalunyafastforward.blogspot.com.

Tenim un inflitrat al "Tengo una pregunta para usted..." del proper dimarts. Les vostres preguntes poden acabar en antena.

Us apunteu? T'apuntes Toni?

Fins aviat,
Marc Arza

jordi ha dit...

No és cap mala decisió per algú que es vol menjar el món ;)
Endavant i sort!

Manel Ferran ha dit...

Em sembla molt bé que també tinguis versió castellana. Al cap i a la fi, els "independentistes" d'ERc(aganera) han regalat el país i les institucions nostrades a Castella i a España, per què la resta de ciutadans no podem fer ús del castellà quan ens interessi? Si els que ens han de dur a la independència poden, per què no la resta? Si el govern fet i recolzat per ERc(aganera) ha fet i fa del català una cosa residual, per què no ens podem passar també al castellà la resta de catalanets que mantenim tota aquesta tribu d'indocumentats?

xdtm ha dit...

Doncs, que vol que li digui, semblava tot plegat més entenedor abans d'aquesta justificació infumable. La llengua enemiga l'universalitza mentre que amb la nostrada el confina a un reducte endogàmic?

vendepatrias ha dit...

No hay para tanto.

musicbcn ha dit...

les llengües, encara que hi hagi qui les faci servir per oprimir, no oprimeixen... només oprimeix (o ho intenta) qui les intenta imposar o eradicar... em sembla perfecte que algú que escriu vulgui que el seu missatge sigui entès per quantes més persones millor... el castellà és una gran llengua, per molt que per alguns curts de mira sigui la llengua de l'enemic... els enemics, si existeixen, ho són pel fet de ser-ho, no per l'idioma que empren... benvingut a la difusió multiidiomàtica...